SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUALSV212 SHREDDER VAC Part Number 82052 Rev. 6/08Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual
10ENGLISH NOTICE: Use of unmixed, improperly mixed, or fuel older than 90 days, (stale fuel), may cause hard starting, poor performance, or severe
11ENGLISH After use• DO NOT store a unit with fuel in its tank. Leaks can occur. Return unused fuel to an approved fuel storage container.Storage
12ENGLISH sTarTInG Cold enGIne 1. Stop Switch Move stop switch but
13ENGLISH sTarTInG Warm enGIneThe starting procedure is the same as Cold Start except DO NOT close the choke. 1. Stop Switch Move stop switch
14ENGLISH bloWer operaTIon WARNINGAlways wear safety glasses, hearing protection and a face lter mask or serious personal injury may result.
15ENGLISH shredder VaC operaTIon WARNINGFlying debris hazard. Never operate unit as a vacuum unless discharge elbow is installed and debris
16ENGLISH IMPORTANT MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY BE PERFORMED BY ANY REPAIR ESTABLISHMENT OR IND
17ENGLISH fuel fIlTerLevel 1.Tools required: 200-250 mm (8-10 in.) length of wire with one end bent into a hook. clean rag, funnel, and an appro
18ENGLISH CoolInG sysTemLevel 2.Tools required: 25-50 mm (1-2 in.) cleaning brush, 3 mm hex wrench, cross head screwdriverParts Required: None,
19ENGLISH eXhausT sysTemSpark Arrestor ScreenLevel 2.Tools required: Cross Head Screwdriver, 3 mm Hex Wrench, soft metal brushParts Required:
2ENGLISH Table of ConTenTsIntroduction ...2 - The operator’s Manual ...
20ENGLISH Cylinder Exhaust PortLevel 3.shredder bladeLevel 1. WARNINGNever remove vacuum tube or open fan guard when Shredder Vac is running o
21ENGLISH CarbureTor adJusTmenTEngine Break-InNew engines must be operated a minimum duration of two tanks of fuel break-in before carburetor adju
22ENGLISH TroubleshooTInG DANGERFuel vapors are extremely ammable and may cause re and/or explosion. Never test for ignition spark by ground
23ENGLISH sToraGe WARNINGDuring operation the mufer or catalytic mufer and surrounding cover become hot. Always keep exhaust area clear of
24ENGLISH speCIfICaTIonsMODEL ---------------------------------------------------- SV212 Hand HeldLength ----------------------------------------
25ENGLISH The Environmental Protection Agency (EPA) and the California Air Resources Board (C.A.R.B.) and Shindaiwa Inc. are pleased to explain th
26ENGLISH noTes
27ENGLISH noTes
noTesShindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATelephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHead
MANUAL SHINDAIWA POR PROPIETARIO/OPERADORNúmero de pieza 82052 Rev. 6/08¡Minimice el riesgo de lesiones a usted mismo y a los demás! Lea detenidamente
3ENGLISH InTernaTIonal symbolsSymbol description/applicationSymbol form/shapeSymbol description/applicationSymbol form/shapeRead and understand O
SP_2Español Copyright© 2008 por Shindaiwa, IncorporatedTodos los derShindaiwas reservadosTabla de maTeriasIntroducción ...
SP_3Español Símbolo descripción/aplicaciónForma de los símbolossímbolos inTernacionalesSímbolo descripción/aplicaciónForma de los símbolosSímbolo
SP_4Español Condición física Es posible que su capacidad de juicio y destreza físicas no sean buenas: • si está cansado o
SP_5Español Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos Se cree que el uso prolongado de los músculos y tendones de los dedos, manos, brazos y hombro
SP_6Español Hay una etiqueta de control de emisiones ubicada en el motor. (Éste es un EJEMPLO SOLAMENTE, la información de la etiqueta varía por F
SP_7Español Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las inst
SP_8Español conTenido___ 1 - Cabezal___ 1 - Conjunto de tubo de soplador___ 1 - Tubo de succión aspirador triturador___ 1 - Codo___ 1 -
SP_9Español monTajeHerramientas necesarias: destornillador ADVERTENCIANo realice nunca procedimientos de mantenimiento o montaje con el motor
SP_10Español AVISO: El uso de combustible sin mezclar, indebidamente mezclado o de más de 90 días, (combustible deteriorado) puede causar diculta
SP_11Español Manipulación del combustible ADVERTENCIAEl combustible es MUY inamable. Tenga mucho cuidado al mezclar, guardar o manipular combu
4ENGLISH Physical Condition Your judgment and physical dexterity may not be good: • if you are tired or sick,
SP_12Español arranque del moTor en fríoInterruptor de parada Mueva el botón del interruptor de parada (A) en sentido contrario a la posición de PA
SP_13Español arranque con el moTor calienTeEl procedimiento que comienza es igual excepto las cuales el arranque en frio no cierra la estrangulaci
SP_14Español operación del soplador ADVERTENCIALleve siempre gafas de seguridad, protección de los oídos y una máscara de ltración en la cara,
SP_15Español operación del aspirador TriTurador ADVERTENCIAPeligro de proyección de residuos. No opere nunca la unidad como una aspiradora a m
SP_16Español inTervalos de manTenimienTo/etnenopmoCametsiSedotneimidecorPotneiminetnaMsairaseceNedlevindadilibahetnemaiaiDedsetnAorasuragraclAelbi
SP_17Español filTro de aireNivel 1.Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza de 25 ó 50 mm (1 ó 2 pulg) NOTA Limpie a diario.Cierre el estran
SP_18Español sisTemas de enfriamienTo Nivel 2.Herramientas necesarias: Cepillo de limpieza 25-50 mm (1-2 pulg), llave hexagonal de 3 mm, destorni
SP_19Español sisTema de escapeRejilla del apagachispasNivel 2.Herramientas necesarias: Destornillador de cruceta, llave hexagonal de 3 mm, cepill
SP_20Español hoja desmenuzadoraNivel 1. ADVERTENCIANo quite nunca el tubo de vacío ni abra el protector del ventilador cuando esté funcionando
SP_21Español ajusTe del carburadorRodaje del motorLos motores nuevos se deben operar una duración mínima de dos tanques de combustible antes de aj
5ENGLISH DANGERDo not operate this product indoors or in inadequately ventilated areas. Engine exhaust contains poisonous emissions and can
SP_22Español localización y reparación de fallas PELIGROLos vpores de combustible son extremadamente inamables y pueden causar incendios o exp
SP_23Español almacenamienTo ADVERTENCIADurante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se calientan. Man
SP_24Español especificacionesMODELO -------------------------------------------------- SV-212 portátilLongitud------------------------------------
SP_25Español La Agencia de Protección Ambiental (EPA) y el Comité de Recursos del Aire de California (“California Air Resources Board” o C.A.R.B.)
SP_26Español noTas
SP_27Español noTas
SP_28Español noTesShindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062Teléfono: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa Cor
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWANuméro de référence 82052 Rev..6/08Réduisez le risque de blessures pour vous et les autres ! Lire le présent manuel et s
FR_2Français IntroductIonL’équipement motorisé à main Shindaiwa SV212 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir une performance et une abilité
FR_3Français ATTENTIONCe symbole, accompagné du terme « ATTENTION », est destiné à attirer l’attention sur une action ou une situation qui, si
6ENGLISH emIssIon ConTrolEPA Phase 2 / C.A.R.B. TIER III The emission control system for the engine is EM/TWC (Engine Modication and 3-way Cataly
FR_4Français Condition physique Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur peuvent être réduits :• s’il est malade,• s’il est sous l’
FR_5Français Microtraumatismes répétés —On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des ép
FR_6Français DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONSLa période de conformité de longévité d’émission de 300 heures est la période choisie par le cons
FR_7Français Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à bien co
FR_8Français contenu1 - Bloc moteur1 - Tuyau de soufanie1 - Tube d’aspiration de aspirateur broyeur1 - Tube droit1 - Clé en T1 - Sac à d
FR_9Français assemblaGeOutils nécessaires : tournevis AVERTISSEMENTN’effectuer aucun entretien ou assemblage avec le moteur en mar-che pour é
FR_10Français AVIS : L’utilisation de carburant non mélangé, incorrectement mélangé ou vieux de plus de 90 jours (éventé) peut causer des difcult
FR_11Français Après utilisation • NE PAS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir. Des fuites peuvent se produire. Vidanger le carbura
FR_12Français démarraGe d'un moteur froIdCommutateur d’arrêtRetirer le commutateur (A) de la position STOP.Manette des gazPousser la manette
FR_13Français démarraGe d'un moteur chaudProcéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE PAS fermer le volet de départ.Commu
7ENGLISH Locate these safety decals on your unit. Make sure the decals are legible and that you understand and follow the instruc-tions on them.
FR_14Français utIlIsatIon de la soufflante AVERTISSEMENTToujours porter des lunettes de sécurité, une protection auditive et un masque ltrant
FR_15Français utIlIsatIon de la aspIrateur broyeur AVERTISSEMENTDes débris peuvent être projetés. Ne jamais utiliser l’aspiration si le tube d
FR_16Français nIveaux de dIffIculte Niveau 1 = Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil. Niveau 2 = Moyennement dif
FR_17Français fIltre a carburantNiveau 1.Outillage nécessaire : Fil de fer de 203-254mm (8-10 po)de long, dont l’une des extrémités est recourbé
FR_18Français bouGIeNiveau 2.Outillage nécessaire : Cle a Bougie de 13 x 19 mm (1/2 x 3/4 po), jauge d’épaisseur et une brossePièces nécessa
FR_19Français Nettoyage des ailettes du cylindreRetirez le l de sortie d’étincelle et la bougie d’allumage.Retirez quatre vis d’hexa de 3 millimè
FR_20Français Lumière d’échappement du cylindreNiveau 3.IMPORTANTLa lumière d’échappement du cylindre doit être inspectée et décalaminée tous les
FR_21Français réGlaGe du carburateurRodage du moteurLes moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de carburant (période de rod
FR_22Français dépannaGe DANGERLes vapeurs d’essence sont extrêmement inammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne jamai
FR_23Français AVERTISSEMENTPendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. Tou-
8ENGLISH 1. STOP SWITCH - "SLIDE SWITCH" mounted on top of handle. Push forward to start and run. Slide back to stop. 2. THROTTLE
FR_24Français caractérIstIquesMODELE -------------------------------------------------- SV212 à mainLongueur ------------------------------------
FR_25Français La Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (C.A.R.B.) et Shindaiwa Inc. sont heureux d’expliquer la
FR_26Français remarques
FR_27Français remarques
Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 USATelephone: 503 692-3070Fax: 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa CorporationHead Ofc
9ENGLISH AassemblyRequired Tools: Screwdriver WARNINGNever perform maintenance or assembly procedures with engine running, or serious perso
Comments to this Manuals