Shindaiwa GP3410 Operator's Manual Page 1

Browse online or download Operator's Manual for Garden tools Shindaiwa GP3410. Shindaiwa GP3410 Operator`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL
GP3410 WATER PUMP
Minimize the risk of injury to yourself and others!
Read this manual and familiarize yourself with its
contents! Always wear eye and hearing protection
when operating this unit.
WARNING!
Part Number 68510-94310 Rev 3/07
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - GP3410 WATER PUMP

1SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUALGP3410 WATER PUMP Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself wi

Page 2 - Introduction

10WARNING!Non-standard parts may not operate properly with your unit and may cause damage and lead to per-sonal injury.WARNING!Before performing any m

Page 3 - Safety labels

1150-hour MaintenanceEvery 50 hours of operation (more frequently in dusty or dirty conditions):Remove and clean the cylinder cover and clean dirt fr

Page 4 - Specications

12Maintenance (continued)Remove cylinder cover, rocker arm cover, and set piston at TDC-compression.Loosen adjuster locknut so that the 2.5 mm Allen

Page 5 - Assembly

13IMPORTANT!All stored fuels should be stabilized with a fuel stabilizer such as STA-BIL™, if Shindaiwa oil with fuel stabilizer is not used.Long

Page 6 - Filling the Fuel Tank

14PumpNo output/low output.Pump is internally damaged.Engine Does Not StartPoor output at higher suction liftsSymptom Possible CauseSuction strainer o

Page 7 - Starting the Engine

15Troubleshooting Guide (continued)Operator is overworking the unit.Carburetor mixture is too lean.Improper fuel ratio.Fan, fan cover, cylinder fins di

Page 8 - Adjusting Engine Idle

16ADDITIONAL PROBLEMSFuel tank empty. Clogged fuel filter. Water in the fuel. Shorted spark plug or loose terminal. Ignition failure. Piston seizure. G

Page 9 - Figure 12

17Shindaiwa Corporation warrants to the initial purchaser and each subsequent owner, that this utility equipment engine (herein engine) is designed, b

Page 12 - Maintenance (continued)

2WARNING!Do not make unauthorized modications or alterations to this unit or any of its components or accessories.WARNING!A statement preceded by the

Page 14 - Symptom Possible Cause

MANUAL DEL PROPIETARIO O USUARIO DE SHINDAIWABOMBA DE AGUA GP3410 Reduzca al mínimo el riesgo de lesiones, tanto a usted mismo como a otras personas.

Page 15 - LOW POWER

Lea y siga las instrucciones del manual del propietario o usuario. El incumplimiento de esta norma puede acarrear graves lesiones.Protéjase en todo mo

Page 16 - ADDITIONAL PROBLEMS

¡ADVERTENCIA!Use su sentido común¡ADVERTENCIA!Minimice el riesgo de incendios¡ADVERTENCIA!Etiquetas de SeguridadIMPORTANTEAsegurese que toda las etiqu

Page 17 - Shindaiwa Corporation

SP_4EspañolDescripción de la unidadTapa del surtidor de combustibleBujíaArrancador autorretráctilFiltro de aireEstranguladorPalanca del aceleradorBoca

Page 18

SP_5EspañolAntes del montajeAntes de empezar a ensamblar esta unidad, asegúrese de disponer de todos los elementos que la componen:Bomba motorizada GP

Page 19

SP_6EspañolMezcla de combustibleEjemplo de mezcla en proporción de 50:1:¡IMPORTANTE!Mezcle solamente el combustible que vaya a necesitar. Si el combus

Page 20

Figura 4SP_7EspañolFigura 3Figura 6¡IMPORTANTE!El sistema cebador sólo inyecta combus-tible a través del carburador. El cebador no hará llegar el comb

Page 21 - BOMBA DE AGUA GP3410

SP_8EspañolAjuste del ralentí del motorAjuste de la velocidad de ralentíColoque la unidad en el suelo, encienda el motor y sitúe la palanca de control

Page 22 - Introducción

50454035302520151050 50 100 150 200 250 300Riesgo de quemaduras/ Peligro por derrame de combustible. Pare siempre el motor antes de transportar la bom

Page 23 - Etiquetas de Seguridad

3WARNING!Never make unauthorized attachment installations.NEVER smoke or light res near the unit.ALWAYS stop the engine and allow it to cool before r

Page 24 - Especicaciones

MantenimientoIMPORTANTE!EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DISPOSI-TIVOS DE CONTROL DE EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUALQ

Page 25 - Antes del montaje

Limpie la bujía y verique la separación del electrodo.0,6–0,7 mmFigura 14SP_11EspañolMantenimiento cada 50 horasCada 50 horas de funcionamiento (con

Page 26 - Mezcla de combustible

SP_12EspañolMantenimientoRetire la tapa del cilindro y la tapa de balancines y sitúe el pistón en el punto muerto superior.Afloje la contratuerca del a

Page 27 - Arranque del motor

SP_13Español¡IMPORTANTE!Todo combustible que vaya a almacenarse debe estabilizarse con un estabilizador de combustible como STA-BIL™, si no se utiliza

Page 28 - Ajuste del ralentí del motor

SP_14EspañolBombaNingún caudal o caudal insuficiente.La bomba tiene algún daño interno.El motor no arranca¿Arranque difícil o aceleración insuficiente?E

Page 29 - Figura 11

SP_15EspañolUnidad sobrecargada por el usuario.La mezcla del carburador es muy pobre.Proporción de combustible inapropiada. Ventilador, tapa del venti

Page 30 - Mantenimiento

SP_16EspañolOtros problemasTanque de combustible vacío.Filtro de combustible obstruido.Agua en el combustible.Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo

Page 31

SP_17EspañolShindaiwa Corporation garantiza al comprador inicial y a cada propietario subsiguiente que este motor para equipos de uso general (en adel

Page 32

SP_18EspañolNOTAS:

Page 34 - El motor no arranca

4Unit DescriptionFuel Filler CapSpark PlugRecoil Starter HandleAir CleanerChokeThrottle LeverDischarge ConnectionHandle Fuel TankStop SwitchSuction Co

Page 35 - BAJA POTENCIA

NOTAS:Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregón 97062 EE. UU.Teléfono: +1 503 692-3070Fax: +1 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa Corpor

Page 36 - Otros problemas

MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWAPOMPE À EAU GP3410 Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se famil

Page 37

Lire et suivre les consignes de ce manuel d’utilisation. Dans le cas contraire, des blessures graves pourraient s’ensuivre.Il est recommandé de porter

Page 38

FR_3Français Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué, sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de toute autre substance qui pourrait nui

Page 39

FR_4FrançaisDescription de l’appareilEn utilisant les illustrations ci-dessus comme guide, se familiariser avec l’appareil et ses différentes composan

Page 40

FR_5FrançaisAvant l’assemblageAvant d’assembler la pompe, s’assurer que toutes les composantes requises sont présentes :Pompe à moteur GP3410Assembla

Page 41 - POMPE À EAU GP3410

FR_6FrançaisMélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 :IMPORTANT !Ne préparer que la quantité requise dans l’immédiat !

Page 42 - Table des matières

Figure 4FR_7FrançaisFigure 3Figure 6IMPORTANT !Le système d’amorçage ne fait que faire circuler du carburant dans le carbura-teur. La pression répétit

Page 43 - Étiquettes de sécurité

FR_8FrançaisRéglage du ralenti du moteurRéglage du ralentiPoser l’appareil sur le sol et démarrer le moteur, puis régler le levier d’accélération en p

Page 44 - Caractéristiques techniques

FR_9Français50454035302520151050 50 100 150 200 250 300Conseils d’utilisation pour des performances optimalesLimiter le risque de frottement en utili-

Page 45 - Assemblage

5Prior to AssemblyBefore assembling this unit, make sure you have all the components required for a complete unit:GP3410 engine-driven pumpSpark plug

Page 46 - Mélange de carburant

FR_10FrançaisEntretien quotidienEnlever la saleté et les débris du moteur, vérifier les ailettes de refroidissement et le filtre à air et les nettoyer a

Page 47 - Démarrage du moteur

FR_11FrançaisEntretien toutes les 50 heuresToutes les 50 heures d’utilisation (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales) :Enlever et ne

Page 48 - Démarrage du moteur (suite)

FR_12FrançaisEntretien toutes les 139 à 150 heuresDémonter le couvercle de cylindre, le cache-culbuteur et positionner le piston en compression au poi

Page 49 - Français

En cas d’accumulation de calamine dans le silencieux ou le cylindre, ou si aucune amélioration n’est constatée après l’entretien, retourner l’appareil

Page 50 - Entretien

FR_14FrançaisPOMPE Consulter un revendeur Shindaiwa agréé.Puissante insuffisante à des hauteurs d’aspiration supérieuresProblème Cause probableLa pompe

Page 51 - Entretien (suite)

FR_15FrançaisDéplacer le tuyau de refoulement.Flotteur ou soupape de carburateur défectueux.Points à contrôler Cause probable SolutionPUISSANCE INSUFF

Page 52

FR_16FrançaisGuide de dépannage (suite)AUTRES PROBLÈMESCause probable SolutionFiltre à air obstrué. Filtre à essence obstrué. Frein de chaîne engagé.

Page 53 - Remisage à long terme

FR_17FrançaisShindaiwa Corporation garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur ultérieur que le moteur du présent outil à usage général (ci-apr

Page 54 - Guide de dépannage

FR_18FrançaisREMARQUE

Page 56

6Mixing FuelExample of 50:1 mixing quantitesIMPORTANT!Mix only enough fuel for your immediate needs! If fuel must be stored longer than 30 days and Sh

Page 57

Shindaiwa Inc.11975 S.W. Herman Rd.Tualatin, Oregon 97062 États-UnisTéléphone : +1 503 692-3070Fax : +1 503 692-6696www.shindaiwa.comShindaiwa Corpor

Page 58 - REMARQUE

7IMPORTANT!.The primer system only pushes fuel through the carburetor. Repeatedly press-ing the primer bulb will not flood the engine with fuel.CAUTION

Page 59

8Adjusting Engine IdleIdle Speed AdjustmentPlace the unit on the ground and start the engine, and then set throttle control lever to idle postion. All

Page 60

9Burn danger/Danger from spilled fuel! Always stop the pump engine before transporting the pump. The engine mufer and other components may be very h

Comments to this Manuals

No comments